一、项目描述
1.领域:IT技术文件说明书英语翻译、IT技术文件翻译成英语。
2.文件类型:说明书翻译、IT技术文件翻译等。
3.语种及翻译方向:中文→英语(中文翻译成英语)。
4.项目预估工作量:2.8万字。
5.项目工具:YiCAT、XBench、Trados等。
6.翻译服务时间:2020年7月19日至2020年7月23日。
7.翻译服务地点:地点不限、线上协同翻译模式执行项目。
8.翻译服务译员数量:英语译员2人,审校1人。
9.报酬:择优录取,待遇从优。
二、岗位要求
1.热爱翻译事业,有职业道德,与项目经理(PM)对接,按时交付高质量译文。
2.熟练掌握文字排版技能,提交工整美观的文稿。
3.译文交付保障:坚守信、达、雅的翻译原则,掌握源语言和目标语言的特点和互译规律,经审校的译文内容贴切,专业词汇把握准确,语法规范,层次清楚,按时交付高质量译文。按照审校老师修改要求及时修改译文,直到客户满意为止。
三、资格能力要求
1.语言能力:语言类专业人才持有八级证书或考取CATTI相应证书优先考虑;非语言类专业人才需具备相关专业领域的知识背景或工作经验,精准掌握专业术语;达到或接近母语水平优先考虑。
2.笔译经验:有3年以上或100万字笔译(审校)经验,特别优秀者可破格录用。
3.计算机辅助翻译技术(CAT)技能:熟练掌握或能通过快速学习掌握一种以上计算机辅助翻译技术者优先考虑,包括但不限于Trados,YiCAT,雪人等。
4.办公自动化软件技能:熟练应用Word、Excel、PowerPoint等办公自动化相关软件;熟练使用或能快速掌握AutoCAD等工程软件者优先考虑。
5.招聘流程详见:http://www.zlitra.com/zhaopinliucheng.html#fai_2041_top2
6.招聘邮箱:tranhr@aliyun.com
专联译盟网是专业的技术文件翻译、说明书英语翻译等翻译公司(翻译机构),诚邀有经验的译员(中文翻译成英语)前来应聘项目翻译工作。
★其中:对于因项目需求前来应聘的译员或团队,通过“初步测评”后即可获得参与项目的机会。同时,以上译员或团队可在参与的项目完成后,与我们联系,完成“达成合作意向”、“人才入库”等招聘工作。
★邮件回复说明:由于应聘的人才很多,收到的简历数量大,无法对每份简历逐一回复(通过各环节的情况除外),敬请谅解。
更多口笔译、多媒体项目招聘详见:
www.zlitra.com/xiangmuzhaopingonggao.html
推荐内容
翻译业务微信:
网站:www.zlitra.com
公众号-专联译盟网